Fees depend on
- the type of venue
- the type of interpreting (simultaneous, consecutive or liaison interpreting)
- the degree of specialization (which will influence the time I spend preparing for an assignment) and
- the overall interpreting hours.
For simultaneous, consecutive and liaison interpreting, I charge a daily fee, which covers the actual interpreting hours at the event as well as research and preparation of glossaries containing specialist vocabulary beforehand.
Travel and accommodation costs may be charged additionally.
If you require my interpreting services in front of a court or a notary, I charge hourly rates as per the official rate of the German Judicial Remuneration and Compensation Act (JVEG).
As live-subtitling requires a level of concentration and multitasking similar to conference interpreting, I charge a daily fee for this service as well.
This fee covers the actual assignment and preparation (training of the speech recognition software, for example). Travel and accomodation costs may be charged additionally.
Live-subtitlers always work in a team: one person produces the subtitles while the other one is proofreading them. If the assignment is longer than 4 hours, 3 live-subtitlers may be required.
The calculation basis for translations is a standard line. A standard line comprises 55 characters including blanks.
Upon request, I translate your documents using TRADOS Studio, a translation memory system.
Do you need your text translated as quickly as possible? That’s no problem.
Please keep in mind that I charge an additional fee for express translations.
For certified translations from English and Spanish into German, I charge per standard line based on the source text (e.g. the original text).
The standard line price is based on the German Judicial Remuneration and Compensation Act (JVEG) and depends on factors such as the degree of content-related difficulty, if the document is editable or not, and the deadline.
The minimum rate for a certified translation is € 35 .
Additional fees include a standard fee for the authentication stamp and postage (standard shipping or registered letter).
Please note that I only offer certified translations from English and Spanish into my mother tongue German.